NOLA SOINU, HALA DANTZA
JAI GIROKO OSPAKIZUNAK
Jaietako edo igandeetako janzkia egunerokotik bereizten zen, jendartean aurkeztekoa izanik, bereziki garrantzitsua baitzen itxura garbi eta zaindua mantentzea. Honela, sarri topatu zitezkeen kolore argiagoak erromeria eta dantza giroan agertzen ziren emakumeen artean. Era berean, pentsatzekoa da joera hori nabarmenagoa izatea hiri inguruekin erlazionatutako emakumeengan, XX. mende hasierako modaren eragina ere antzeman baitzitekeen koloreen hautaketan.
Espartinak eta amantalak ziren eguneroko laneko jantzitik gehien urruntzen ziren elementuak. Euren zentzu praktikoa alboratuta, dotorezia bilatzen zuten kolore argiagoak eta oihal finagoak erabiliz.
Proposatutako ereduan, kotoizko ehunak tonu argiagotan hautatu dira, jai giroko ospakizunetarako estanpatu desberdinak konbinatuz. Amantalak bolante txikien gisako xehetasun apaingarriak ditu poltsikoetan, funtzionaltasuna galdu gabe.
NOLA SOINU, HALA DANTZA
CELEBRACIONES FESTIVAS
La prenda de los días festivos o domingos se diferenciaba de la diaria, ya que al tener que mostrarse en público era especialmente importante que tuviera un aspecto limpio y cuidado. Así, eran frecuentes los colores más claros entre las mujeres que acudían a romerías y eventos en los que se bailaba. Asimismo, podría pensarse que esa tendencia fuera más destacada entre las mujeres de entornos urbanos, puesto que también puede apreciarse la influencia de la moda de principios del siglo XX en la elección de los colores.
Las alpargatas y los delantales eran los elementos que más se alejaban del traje de trabajo diario. Dejando a un lado su sentido práctico, buscaban la elegancia utilizando colores más claros y telas más finas.
En el modelo propuesto, se han seleccionado tejidos de algodón en tonos más claros, combinando variados estampados para crear un conjunto festivo. El delantal exhibe bolsillos con detalles decorativos como pequeños volantes sin perder funcionalidad.
AS THEY PLAY THE TUNE, SO THE DANCES ARE
FESTIVE CELEBRATIONS
The garments for public holidays or Sundays differed from day-to-day clothing, as it was particularly important to have a clean and neat appearance when appearing in public. Thus, lighter colours can often be found among women attending pilgrimages and events involving dancing. It might also be thought that this trend was more prominent among women in urban environments, given that the influence of early 20th century fashion can also be seen in the choice of colours.
Espadrilles and aprons were the furthest removed items from day-to-day working clothes. Leaving aside their practicality, they sought elegance by using lighter colours and finer fabrics.
In the model put forward, cotton fabrics and lighter colours have been chosen, combining different prints.
DANSER AU SON DE LA MUSIQUE
LES FÊTES
La tenue vestimentaire des jours de fête ou du dimanche se différenciait de celle de tous les jours, parce que pour se montrer en public, il fallait être propre et bien soigné. Ainsi, on retrouve souvent des couleurs plus claires chez les femmes qui assistaient à des pèlerinages et à des événements où l’on dansait. On pourrait également penser que cette tendance fut plus prononcée chez les femmes des milieux urbains, puisqu’on peut aussi observer l’influence de la mode du début du XXe siècle dans le choix des couleurs.
Les espadrilles et les tabliers étaient les éléments qui s’écartaient le plus de la tenue de travail quotidienne. On oubliait alors le côté pratique pour chercher l’élégance en utilisant des couleurs plus claires et des tissus plus fins.
Dans le modèle proposé, nous avons choisi des tissus en coton et des couleurs plus claires, en combinant différents imprimés.